正式通告:威镇宫观音寺暂时不对外开放/Pengumuman rasmi: Kuala Lumpur Wei Zhen Gong Guan Yin Si ditutup buat sementara waktu untuk ramai

日期:2020年10月8日

敬致:各位善信大德

近日我国新冠肺炎疫情严峻,国内暴增多个感染群,单日确诊病例更是屡创新高。为遵守政府指示及配合政府展开的防疫措施,包括避免群聚活动、保持安全社交距离以减低感染风险、阻断传播链以遏制疫情继续恶化。

兹通知,雪兰莪暨吉隆坡福建会馆辖下之“威镇宫观音寺”将暂时关闭,不对外开放,至另行通知为止。

若各位善信大德有任何事务需要咨询,敬请拨打威镇宫观音寺办公处电话(+60-3-2070 8650)或通过电子邮件(wzg@fujian-ren.com)进行询问。

防疫工作,人人有责!谢谢!

雪兰莪暨吉隆坡福建会馆

会长:陈炳钟

总务:戴炳基  同敬启

Tarikh: 8 Oktober 2020

Kepada: Para penganut

Dalam beberapa hari kebelakangan ini, penularan wabak Covid-19 semakin serius dan menyebabkan penambahan beberapa kluster baru dan penambahan mendadak dalam kes jangkitan harian.  

Demi mematuhi prosedur operasi standard (SOP) langkah-langkah pencegahan wabak yang ditetapkan oleh Kerajaan, ini termasuk mengelakkan aktiviti berkumpulan, pematuhan penjarakan fizikal untuk mengurangkan risiko jangkitan dan memutus rantai penyebaran Covid-19.

Dengan ini dimaklumkan bahawa “Kuala Lumpur Wei Zhen Gong Guan Yin Si” di bawah pentadbiran Persatuan Hokkien Selangor dan Kuala Lumpur akan ditutup buat sementara waktu dan tidak akan dibuka kepada orang ramai sehingga diberitahu kelak.

Sekiranya mempunyai sebarang pertanyaan yang perlu dirujuk, sila hubungi telefon pejabat (+60-3-2070 8650) atau e-mel (wzg@fujian-ren.com) untuk bertanya.

Setiap orang mempunyai tanggungjawab untuk mencegah wabak!

Sekian, terima kasih!

Yang benar,

Pengerusi: Tan Peng Chung

Setiausaha Agung: Thay Peng Kee

Persatuan Hokkien Selangor dan Kuala Lumpur

This entry was posted in “聚福阁“, 其他各种活动, 双福文学出版基金, 吉隆坡福建义山, 妇女组, 威镇宫观音寺, 文教委员会, 社会经济委员会, 福利组, 联络委员会, 董事会, 雪隆福建会馆活动, 青年团 and tagged , , , , , , . Bookmark the permalink.